除了自我投射,毛绒玩具能在动荡世界里充当稳定的陪伴者。《中国统计年鉴》显示,2024 年我国结婚登记率同比下跌 20.49%,创下 45 ...
She bought a Jellycat eggplant in February 2024 and has now amassed a collection of 150 — spending up to $5,000 on discontinued toys. Megan says the Jellycats “heal her inner child” and her ...
一名偷窃了价值近3,000英镑的Jellycat玩具的女子近日终于被绳之以法。诺福克郡警方称,35岁的Ruby ...
据英国《镜报》1月20日报道,近日,一名英国女子自豪地分享了她数量惊人的Jellycat系列毛绒玩具,这些玩具几乎占据了她父母家的卧室,而她也 ...
Young adults bought Jellycat plush toys for comfort during COVID lockdowns. Experts say the company leveraged scarcity and grownup interests. © 2025 Fortune Media IP ...
It’s no secret that original Jellycat toys are pricy and cost anywhere from $25 to over $300. What makes them so expensive? Due to their unique designs and high-quality materials, the London ...
Jellycat has been a smash hit with Gen Z consumers in recent years, making $252 million in revenue between 2022 and 2023. A part of this rise is plain luck, driven by young adults’ Jellycat hype ...
第二次买Jellycat,沈若星一次花费了数千元,他把茄子所属的蔬菜系列全买回来了。沈若星本身就是一个玩具收藏爱好者,他的家里摆满了奥特曼 ...
Shockingly Smith's crimes are not the unique as the craze for the adorable soft toys has led to a Jellycat crime wave across the UK with shoplifters and scammers targeting the collectibles.
Jellycat has taken the stuffed animal world by storm, and it’s easy to see why. Their plush creations are irresistibly adorable, especially as the brand transforms even the most unexpected ...
□陈之琪前段时间,“情绪抚慰”真的很火。我对这个词的了解,是源于网友分享在国外逛Jellycat商店的一个短视频。不得不说,现在卖玩偶已经卖出新花样来了。你走进一个蒂凡尼蓝的商店,里面摆着蛋糕、咖啡、松饼——但这些都不是“蒂凡尼的早餐”,而是全都点着俩黑眼睛一个微笑嘴唇的仿真食物玩偶。你选择商品拿到收银台结 ...
Jellycat lovers have fallen head over heels for Home Bargains' new £1.99 item. For years now, Jellycat's adorable characters, bags and charms have delighted shoppers, and the soft toys regularly ...