上周五在数百公里外的缅甸发生地震期间,曼谷只有一栋建筑倒塌。救援工作仍在继续,至少15人死亡,数十人失踪。确定事故原因可能需要数月时间。 但对现场工人的采访,以及早期的官方调查结果,凸显了建筑设计和质量方面的潜在问题。
BANGKOK (AP) — The death toll from the earthquake that hit Myanmar nearly a week ago rose Thursday to 3,145 as search and ...
周日,重型机械正在曼谷拆除一座起重机的残骸,这座正在施工的建筑于地震时倒塌。 Sirachai Arunrugstichai/Getty Images 周五,当她位于曼谷的家开始摇晃时,卡妮塔·贴帕沙以为自己只是头晕。然后,她听到了奇怪的嘎吱声,看到一盏灯在晃动,掀开窗帘,她看见 ...
Senior General Min Aung Hlaing, who has long been treated like a pariah on the global stage, is visiting Bangkok barely a ...
BANGKOK (AP) — Temporary ceasefires announced by warring groups in Myanmar in the wake of last week’s devastating 7.7 ...
The head of Myanmar’s military government, Senior Gen. Min Aung Hlaing, told a forum for relief donations in Naypyitaw that 2 ...
6 天on MSN
The 7.7 magnitude quake, with an epicenter near Mandalay, Myanmar 's second largest city, struck at midday and was followed ...
Democratic senators said in a letter that the administration was failing its first test of humanitarian aid as China and ...
Here’s what to know about the challenges from the natural disaster—compounded by ongoing civil war—and where the country ...
The confirmed death toll from a devastating 7.7 magnitude earthquake rose to 1,644 on Saturday, a sharp rise compared to the ...
Trapped victims are more likely to survive if they are in a debris-free pocket that prevents major injury while they await ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果